Гуманитарные исследования

Журнал фундаментальных и прикладных исследований

Лингвопрагматика речевого общения в русском и китайском речевом этикете

2022. №2, Стр. 88-93

Хуэй Лю - аспирант, Кубанский государственный университет, Краснодар, Россия

Лучинская Елена Николаевна - доктор филологических наук, завкафедрой общего и славяно-русского языкознания., Кубанский государственный университет, Краснодар, Россия

В целях определения лингвопрагматики речевого общения в рамках межнационального (русско-китайского) речевого общения, которая заключается в использовании коммуникантами языковых средств и приемов реализации речевого этикета, необходимых для достижения успешной коммуникации авторами были исследованы и рассмотрены употребительные формулы приветствия и прощания в русском и китайском речевом этикете для выявления лингвопрагматики межкультурной коммуникации; описан лингвокультурный аспект изучения приветствия в русском и китайском языках, что является новизной настоящего исследования. Кроме того актуальность исследования связана с необходимостью изучения проблемы достижения успешного общения в межкультурной коммуникации, одной из задач которой явилось выявление общих и специфических черт речевого этикета в сопоставляемых лингвокультурах, а именно сравнение этикетных формул в русском и китайском языках. Речевой этикет представляет собой один из важнейших регуляторов речевого поведения людей разных национальностей в разных странах. Лингвопрагматика успешного речевого общения обусловливает учет принятых правил общения, основанных на гендерных, возрастных, профессиональных, национальных и социальных различиях, которые различаются в русской и китайской лингвокультурах. Незнание этих правил может повлечь конфликтные ситуации в общении и даже когнитивный диссонанс. В целях достижения успешной коммуникации русских и китайцев необходимо выявить сходства и различия особенностей речевого этикета сопоставляемых лингвокультур. В результате доказано, что лингвопрагматика речевого общения, нацеленная на успешное общение в диалоге, обусловливает выбор коммуникантами определенных языковых средств с учетом половых, общественно-статусных, возрастных и профессиональных особенностей производителя речевого акта, исполнения лингвокультурных условий коммуникации в русском и китайском речевом этикете.

Ключевые слова: лингвопрагматика, коммуникативное поведение, речевой этикет, лингвокультурный аспект коммуникации, русский речевой этикет, китайский речевой этикет

Читать