Гуманитарные исследования
Журнал фундаментальных и прикладных исследований
АДЕКВАТНОСТЬ ПЕРЕДАЧИ РЕАЛИЙ И ОТСТУПЛЕНИЕ ОТ НОРМАТИВОВ В СЛОЖНОМ МНОГОСТУПЕНЧАТОМ ПЕРЕВОДЕ
2021. №4, Стр. 19-25
Амрахова Рена Фирудин гызы - Бакинский славянский университет
В данной статье рассматривается один из наименее исследованных видов перевода, а именно многоступенчатый перевод, что обусловливает актуальность избранной темы. Статья носит новаторский характер, так как насыщена новым материалом и тем самым носит более современный характер. Перечисленные в статье труды видных русских и европейских лингвистов, в той или иной степени занимавшихся этой проблемой, как выясняется, были написаны в 1970-1980-х годах и опирались на технологические возможности тех давних лет. Статья разбита на некоторое количество пунктов, или ступеней, которые отображают отдельные и последовательные этапы работы переводчика. К каждому этапу следует небольшой комментарий, а далее он развёрнут в плане исполнения соответствующих действий переводчиком. Каждая из описанных в статье функций по своему внутреннему содержанию отвечает приведённым пунктам. Это ответственность специалиста за предельно точный (адекватный) перевод заглавия произведения. Затем правильное распознание отдельных лексем и выражений. Далее по цепи следуют поиск эквивалентов для метафор, идиом и некоторых других видов троп. Известное место в статье занимает также теория переноса отдельных слов из одних колонок в другие с целью исправления ранее допущенных переводчиком ошибок. Статья обогащена тем, что в системе доказательств сделана опора на современные переводы. Так, в поле зрения попали три романа видного азербайджанского писателя Чингиза Абдуллаева «Суд неправых», «Его подлинная страсть» и «Доблесть великанов», переведённых в 2018 году. Причём, в каждом случае указан переводчик, так что примеры взяты из данных произведений и тем самым конкретизируют как сам текст, так и указывают на намерения специалистов.
Ключевые слова: многоступенчатый перевод, языковое чутье, перевод, художественное произведение, текстовая парадигма, азербайджанская литература
Читать |