ГУМАНИТАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

Журнал фундаментальных и прикладных исследований

РОЛЬ ИНКОРПОРАЦИИ В ЧУКОТСКОМ ЯЗЫКЕ

2019. №4, Стр. 67-72

Перро Женевьев - аспирант, Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова, 677007, Россия, Республика Саха (Якутия), г. Якутск, ул. Кулаковского, 42, genevieve_perreault@sil.org

В статье рассматривается роль инкорпорации на примере чукотского языка. Чукотский язык является одним из самых ярких инкорпорирующих языков. Исследование проводится на материале народных сказок. Чаще всего инкорпорируется прямой объект, и агенс занимает позицию субъекта производного непереходного глагола. Если исходный глагол трёхвалентный, то при инкорпорации косвенный объект переходит в позицию пациенса. Наиболее интересно противопоставить варианты предложений для того, чтобы выявить условия выбора между каноническим переходным предложением и предложением с инкорпорацией. Инкорпорация используется автором высказывания по прагматическим и семантическим причинам и таким образом может выполнять дискурсивные функции. Любой инкорпорированный элемент изначально является второстепенным и неопределённым. Из этого следует, что при инкорпорации делается акцент на самом действии в предложении, а не на инкорпорированном элементе. При инкорпорации выражается неопределённость семантического объекта. Выбор между переходным предложением и предложением с инкорпорацией обусловлен семантико-грамматическими факторами (т.е. определённость и неопределённость семантического объекта) и прагматическим замыслом автора (т.е. акцентирование или отсутствие акцентирования действия или актанта в определённом контексте).

Ключевые слова: чукотский язык, инкорпорация, пациенс, переходное предложение, исходный глагол, (не)определённость, акцентирование, Chukchi language, incorporation, patient, transitive proposition, underlying verb, (in)definiteness, focus

Читать