Гуманитарные исследования

Журнал фундаментальных и прикладных исследований

К вопросу о новой тенденции в нормировании русского языка (Бразильск кофе или бразильск кофе?)

2017. №3, Стр. 44-51

Халидов А.И. - доктор филологических наук, профессор, Чеченский государственный педагогический университет, 364068, Россия, г. Грозный, пр. Х. Исаева, 62, halidov_aisa@mail.ru

В статье обосновывается мнение, что утвержденные известным приказом Министерства образования и науки РФ № 195 от 08 июня 2009 г. нововведения в нормировании русского литературного языка иначе, как нормотворчеством, направленным на обесценивание понятия «литературный язык», по сути - уничтожение литературного (обработанного, нормированного) языка, назвать нельзя. В ранг литературной нормы возводятся уже не разговорные, а просторечные варианты произношения, грамматических форм. Уверения, что под эти нововведения подведена солидная научная база, не убеждают, и ярким примером слабости или отсутствия научной аргументации двойных или даже порой тройных «норм» употребления, например, различных форм, является рекомендация употреблять слово кофе и в мужском, и в среднем роде. Отказ от мужского рода и рекомендацию употреблять кофе только в среднем можно было бы приветствовать, но трудно понять, как языковеды могли фактически причислить его к двуродовым или существительным общего рода, к каковым не принадлежат и не могут принадлежать существительные не склоняемые, не принадлежащие к разрядам собственных и одушевленных.

Ключевые слова: литературный язык, норма, грамматическая норма, грамматический род, двуродовые слова, общий род, родовые варианты

Читать